Mokrostupy - annyira nyilvánvaló, hogy minden orosz szót arra kérték, hogy hívja a kalocsniban (bakancsok) első felében a XIX. Egyes kutatók úgy vélik, hogy a kezdeményezés jött a katonaság és államférfi, író, nyelvész és egy harcos ellen idegen nyelvű hitelfelvétel Admiral A.S.Shishkova. Más források tulajdonítani az ilyen ajánlások Vidal, a fordító a híres szótárban. De van még egy véleményen van, hogy a hipertrófiás harc a tisztaság az orosz nyelv (nyelvtisztítás) és a "vétó" kiszabott szlavofilok minden idegen szavakat, az oka a gyakran abszurd paródia szóalkotás és a "mokrostupy" - csak egy példa egy ilyen paródia. Ugyanakkor a régi időkben néhány orosz regionális dialektusok a szó valóban létezett.
A "kalocsniban (bakancsok)", ami azt ajánlották, hogy helyettesítse a "mokrostupami" ismert volt Oroszországban, hiszen a XVIII. 40 éves a XIX században, ez a cipő is hasonló volt ahhoz, amit ma kalocsniban és volt egy fából készült cipő, kivehető fatalpú vagy bőr fedi a csapadékos időjárás, valamint a falvakban - és még szőtt nyírfakéreg szárából hasonlóság nagy lábon. A találmány a Gumisárcípő tervezési változni kezdett abba az irányba, a hagyományos megjelenést, ma már ismert.